maha
|
 |
« 回覆文章 #1 於: 四月 25, 2008, 05:42:08 下午 » |
|
大正藏有校勘如下:
《佛說阿彌陀經》卷1:「晝夜六時[4]天雨[5]曼陀羅華。」(CBETA, T12, no. 366, p. 347, a8) [4]天雨=雨天【宋】【元】【明】,天=而【流布本】。[5]Māṃdarava.。
按這個校勘,宋、元、明三本都做「雨天曼陀羅華」。但大正藏的底本,也就是高麗藏,確實是作「天雨曼陀羅華」(請參考信尾附件)。
本經歷來的注解,大都採用「雨天曼陀羅華」;但採用「天雨曼陀羅華」者,也不是沒有,如:
《阿彌陀經疏鈔》卷3:「【疏】曼陀羅。天華名也。此云適意。又云白華。天雨者。讚歎道德。如空生帝釋事。」(CBETA, X22, no. 424, p. 644, b24-c1 // Z 1:33, p. 206, a15-16 // R33, p. 411, a15-16)
又,《丁福保佛學大辭典》【曼陀羅】條提到: 慧苑音義上曰:「曼陀羅華,此云悅意華,又曰雜色華,亦云柔軟華,亦云天妙華。」
假如「曼陀羅華」是指「天華」,那麼「天曼陀羅華」就顯得贅詞。
另外,「天雨……華」這個語法,在其它經文中常見。如:
《悲華經》卷3〈4 諸菩薩本授記品〉:「譬如菩薩入第二禪自在遊戲,天雨曼陀羅華,遍滿世界」(CBETA, T03, no. 157, p. 188, b14-15)
《妙法蓮華經》卷1〈1 序品〉:「佛說此經已,結[54]加趺坐,入於[55]無量義處三昧,身心不動。是時天雨曼陀羅華、摩訶曼陀羅華、曼殊沙華」(CBETA, T09, no. 262, p. 2, b9-11) [54]加=跏【明】【博】*【宮】。[55]無量義處 Anantanirdeśapratiṣṭhāna.。
《諸佛境界攝真實經》卷1〈2 出生品〉:「時十方無量無邊諸佛剎土。六種震動。妙高山頂三十三天帝釋宮中大摩尼寶最勝樓閣。亦復震動。天雨曼陀羅花摩訶曼陀羅花」(CBETA, T18, no. 868, p. 271, b27-c1)
所以我們還是尊重《佛說阿彌陀經》中「天雨曼陀羅華」一語。
maha
|