附件是載有悉曇50字母的4部典籍比較,其中「T0374、T0375」與「T0468、T0880」字母順序不同。讀者來函討論的 T0468 跟 T0880 字母順序一致,底下關於悉曇50字母的回覆主要是參考這兩者。但因梵文發音是專門學科,不是我的專項,所以只能提出比較以供參考。
T14n0468_p0498a19(02)“恒”字是否应做“怛(da)”字?
參考附件,這是第20個字母,發音為:ㄎㄚ, ka(有聲), gha。同一位置,T0880 作 "伽(去引)"。T0468 的 “恒” 有 〔heng ㄏㄥˊ〕、〔geng ㄍㄥˋ〕兩音,若取後者〔geng ㄍㄥˋ〕,則未必有誤。
T14n0468_p0498a16(02)“阿”字与开头的“阿”是否一样?
參考附件,這是第16個字母,發音為:ㄚㄏ, a[h], aḥ。第1個字母 (ㄚ, a, a)漢字相同,但發音略異。
T14n0468_p0498a29(02)与T14n0468_p0498b03(00) 都有“婆”字,是否一样?
參考附件,這兩者是字母39 “婆”(ㄅㄚ, ba(有聲),ba)與字母45 “婆”(ㄨㄚ, ua, va)。後者似乎不太合,但《高麗藏》也是作“婆” ,所以待考。
T20n1185Bp0798c08(00) " 怛[(仁-二+爾)/也] " 见一般咒语中写作“ 怛儞也”
T20n1185Bp0798c14(00) " 怛[(仁-二+爾)/也]"见一般咒语中写作“ 怛儞也”
其以下多个地方都是这样 " 怛[(仁-二+爾)/也]"
這或許是《大正藏》排版錯誤,又或許是當時創新的漢文音譯用字。《大正藏》說這個 T20n1185B 出自明本,有機會再查相關的明本藏經看看。
T20n1185Bp0805b19(05)║ 受"時",改受“持”?
是的,"時" 應修訂作"持"。
maha