Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/cbetaorg/forum.cbeta.org/Sources/Load.php(225) : runtime-created function on line 3
[轉貼]關於經文更新列表之格式
CBETA 論壇 Goto CBETA
五月 20, 2019, 04:07:55 下午 *
歡迎光臨, 訪客. 請先 登入註冊一個帳號.

請輸入帳號, 密碼以及預計登入時間
新聞: 即日起歡迎使用 CBETA 新版討論區,本討論區僅供閱讀。
 
   首頁   說明 搜尋 登入 註冊  
頁: [1]
  列印  
作者 主題: [轉貼]關於經文更新列表之格式  (閱讀 8769 次)
轉貼達人
二星級
**
文章: 38


« 於: 五月 14, 2007, 10:51:47 下午 »

您好,能否請教一下 CBETA 經文更新列表
2006/08/22-2006/09/22中之紅色粗體字是代表什麼意思呢? 謝謝。

T09n0278_p0754c04P##
[05]向於彼城。正念思惟增{{[惟>]||惟}}廣明淨菩薩受

T54n2128_p0668c12_#1<no_nor>官反{{[盂>孟]||盂}}子曰鑽穿
孔也說文云所以穿物也從金贊聲亦從刀作劗音同)。
已記錄

我是 CBETA 轉貼達人,歡迎至 CBETA 論壇發表您的問題與建議,讓更多人可以參與分享。
maha
版工
四星級
*****
文章: 481


« 回覆文章 #1 於: 五月 14, 2007, 11:17:51 下午 »

"P" 是 CBETA 內部作業用來表示「段落標記」,表示這裡是一個段落的開頭。

"◎"是大正藏記錄不同版本分卷有異的標記符號。例如這裡的校勘[4][5]

T09n0278_p0754c03║彼林天足。遶畢辭退。[4]
T09n0278_p0754c04║◎[5]向於彼城。正念思惟增[惟>]廣明淨菩薩受

大正藏校勘註明說:
p. 754, [4] 華嚴經卷第五十五終【聖】  
p. 754, [5] 五十六首,(入法界品之二十)+向【聖】,但聖本缺譯號

表示【聖】本在◎這裡是一個「分卷點」。

關於"◎"可參考《大正藏》書末〈校異略符〉。

 ◎  異同 (卷品ノ同異, 'Various division'), (文章ノ出入, 'Various sentence')

"<no_nor>" 是屬於 CBETA 內部作業標記。表示以下的文字,在轉換成 normal 版(普受版)不作通用字處理。因為 T54n2128《一切經音義》是屬於辭書,它裡面可能會解釋到文字的異體變化,所以必須「保留原書字形」,不宜做通用字處理。

maha

« 最後編輯時間: 八月 30, 2009, 10:17:38 下午 由 maha » 已記錄
cbeta
備位版工
四星級
*****
文章: 219


很高興能為您服務


個人網站
« 回覆文章 #2 於: 五月 15, 2007, 09:12:52 下午 »

補充:

簡單標記版的經文是 CBETA 最原始的經文格式,有興趣者可參考 CBETA 網站上的介紹:
 
簡單標記介紹 http://www.cbeta.org/data/cbeta/simplemarkup.htm
已記錄

CBETA 中華電子佛典協會
地址: 11246 台北市北投區光明路276號4樓 
電話: +886-2-28932133
網站: http://www.cbeta.org
電子郵件: service@cbeta.org
贊助資訊: http://www.cbeta.org/donation/index.php
頁: [1]
  列印  
 
前往:  

Powered by MySQL Powered by PHP Powered by SMF 1.1.9 | SMF © 2006-2009, Simple Machines LLC Valid XHTML 1.0! Valid CSS!