CBETA 論壇 Goto CBETA
四月 26, 2024, 10:43:29 上午 *
歡迎光臨, 訪客. 請先 登入註冊一個帳號.

請輸入帳號, 密碼以及預計登入時間
新聞: 即日起歡迎使用 CBETA 新版討論區,本討論區僅供閱讀。
 
   首頁   說明 搜尋 登入 註冊  
頁: [1]
  列印  
作者 主題: 《本事經》疑似錯字  (閱讀 7110 次)
jaero
二星級
**
文章: 39


« 於: 二月 09, 2012, 01:35:51 上午 »

T17n0765_p0667b12_##數數還來,墮諸惡趣受生死苦。若能常念如
T17n0765_p0667b13_##是一法,我〔02〕彼定得不還果,不復還來〔03〕生

這行的『說』字與前後篇經文相似的段落比對後,似乎應為『證』字才對。

前一篇經文:
T17n0765_p0667a29_##數還來,墮諸惡趣受生死苦。若能常念如是
T17n0765_p0667b01_##一法,我彼定得不還果,不復還來生此

後一篇經文:
T17n0765_p0667b24_##故,數數還來,墮諸惡趣受生死苦。若能常
T17n0765_p0667b25_##念如是一法,我彼定得不還果,不復還來

另外一個

T17n0765_p0667b19S## 若能正了知,  永念於天者,
T17n0765_p0667b20s## 定得不還果,  不來生〔04〕間。」

這段偈頌最後一字的『世』,在其他篇上都是寫『此』。
不知道是不是錯了?
« 最後編輯時間: 二月 09, 2012, 01:41:54 上午 由 jaero » 已記錄
maha
版工
四星級
*****
文章: 481


« 回覆文章 #1 於: 二月 09, 2012, 03:29:46 下午 »

確實,從前後句型之用字,這兩處特別與眾多一致的他處不同。
我們參考大正藏校勘所提及的對校版本以及磧砂藏修訂如下:

T17n0765_p0667b13_##是一法。我[02][說>證]彼定。得不還果。不復還來[03]
※磧砂藏 Q20_p0005b12 作「證」。

T17n0765_p0667b20s## 定得不還果  不來生[04][世>此]
※磧砂藏 Q20_p0005b16 作「此」。

maha
已記錄
jaero
二星級
**
文章: 39


« 回覆文章 #2 於: 二月 10, 2012, 03:10:15 上午 »

感謝maha師兄說明

那麼我在標點的經文上也就照這麼修改嗎?
已記錄
maha
版工
四星級
*****
文章: 481


« 回覆文章 #3 於: 二月 10, 2012, 03:30:49 上午 »

是的,改作:

T17n0765_p0667b13_##是一法。我[02][說>證]彼定。得不還果。不復還來[03]
T17n0765_p0667b20s## 定得不還果  不來生[04][世>此]間

maha
« 最後編輯時間: 二月 13, 2012, 03:50:07 上午 由 cbeta » 已記錄
jaero
二星級
**
文章: 39


« 回覆文章 #4 於: 二月 10, 2012, 11:04:28 下午 »

 
是的,改作:

T17n0765_p0667b13_## 是一法。我 [02][說>證] 彼定。得不還果。不復還來 [03]
T17n0765_p0667b20s## 定得不還果  不來生 [04][世>此]

maha

了解!
感謝 maha 師兄
« 最後編輯時間: 四月 06, 2012, 06:25:12 下午 由 maha » 已記錄
jaero
二星級
**
文章: 39


« 回覆文章 #5 於: 二月 16, 2012, 04:06:31 下午 »

又找到一個可能錯字:

T17n0765_p0680a26P##重攝前經嗢〔03〕〔打-丁+它〕南曰:
T17n0765_p0680a27S##「為通達、律儀,  厭、知、不淨、界,
T17n0765_p0680a28s## 、覺悟、宴坐,  愧、所作、尋求。」

「經」字對應上面經文,應該是「纏」才對吧?
也就是這段:

T17n0765_p0677c06S##「由二纏所纏,  令諸天人眾,
T17n0765_p0677c07S## 一類有怯劣,  一類有勇猛。
T17n0765_p0677c08S## 有慧眼聲聞,  能如實觀察,
T17n0765_p0677c09S## 能除慢厭離,  究竟證涅槃。
T17n0765_p0677c10S## 復如實了知,  佛所說正法,
T17n0765_p0677c11S## 能滅斷常見,  及二愛無餘。
T17n0765_p0677c12S## 有慧眼龍王,  能普雨法雨,
T17n0765_p0677c13s## 滅〔02〕諸煩惱焰,  令證大清涼。」


已收到回復,感謝解答!
« 最後編輯時間: 二月 25, 2012, 02:46:59 下午 由 jaero » 已記錄
jaero
二星級
**
文章: 39


« 回覆文章 #6 於: 二月 19, 2012, 02:55:01 上午 »

再加碼一字:

T17n0765_p0687b21_##無擾濁及垢穢者,能正了知自利樂事、他利
T17n0765_p0687b22_##樂事、俱利樂事,有是處。能正了知善言說
T17n0765_p0687b23_##義、惡言說義,有是處。能證一切勝上人法
T17n0765_p0687b24_##真聖智見,有是處。所以者何?心無擾濁及

「期」應為「斯」才對吧?
因為本經除了這個字之外,其餘同句型字都是「斯」。

T17n0765_p0687c05_##故,其心即無擾濁、垢穢。心無擾濁及垢穢者,
T17n0765_p0687c06_##能正了知自利樂事、他利樂事、俱利樂事,
T17n0765_p0687c07_##有是處。能正了知善言說義、惡言說義,
T17n0765_p0687c08_##有是處。能證一切勝上人法真聖智見,
T17n0765_p0687c09_##是處。所以者何?〔07〕心無擾濁及垢穢故。苾芻

已收到回復,感謝解答!
« 最後編輯時間: 二月 25, 2012, 02:47:22 下午 由 jaero » 已記錄
maha
版工
四星級
*****
文章: 481


« 回覆文章 #7 於: 二月 29, 2012, 04:24:58 下午 »

以上兩則皆贊同。我這邊的檔案先改作:

T17n0765_p0680a28s## [經>纏]覺悟宴坐  愧所作尋求
T17n0765_p0687b22_##樂事俱利樂事。[期>斯]有是處。能正了知善言說

maha
« 最後編輯時間: 二月 29, 2012, 04:27:00 下午 由 maha » 已記錄
頁: [1]
  列印  
 
前往:  

Powered by MySQL Powered by PHP Powered by SMF 1.1.9 | SMF © 2006-2009, Simple Machines LLC Valid XHTML 1.0! Valid CSS!