CBETA 論壇 Goto CBETA
二月 26, 2018, 12:29:14 上午 *
歡迎光臨, 訪客. 請先 登入註冊一個帳號.

請輸入帳號, 密碼以及預計登入時間
新聞: 即日起歡迎使用 CBETA 新版討論區,本討論區僅供閱讀。
 
   首頁   說明 搜尋 登入 註冊  
頁: [1]
  列印  
作者 主題: 漢譯佛典之新式標點問題舉例  (閱讀 3804 次)
fun
二星級
**
文章: 37


« 於: 三月 20, 2012, 11:09:49 上午 »

〈漢譯佛典之新式標點問題舉例〉文中提到的這段經文:

是時,有五髻乾闥婆王子,過於夜分,至明旦時,來詣佛所——彼有身光

廣大照耀,彼鷲峯山都一光聚——到佛所已,頭面禮足,退住一面,前白

佛言:「世尊!我於一時,在三十三天,見帝釋天主,大梵天王,并善法

天眾,而共集會,有所宣說:『我親所聞,我親所受。』是義云何?唯願

世尊!告示於我,令我了知。」佛告五髻乾闥婆王子言:「所有汝於三十

三天,帝釋天主,大梵天王,并善法天眾,共集會處,有所聽受,我今如

應告語於汝,令汝了知。」( CBETA, T 1, no. 8, pp. 207c23-208a04)


這段話紅字部份可能需要修訂:
「世尊!我於一時,在三十三天,見帝釋天主大梵天王并善法

天眾而共集會,有所宣說:『我親所聞,我親所受。』是義云何?唯願

世尊!告示於我,令我了知。」

改成這樣較合理:
「世尊!我於一時,在三十三天,見帝釋天主大梵天王并善法

天眾而共集會,有所宣說——我親所聞,我親所受——是義云何?唯願

世尊!告示於我,令我了知。」

至於其它所指出的例子,如呼格用夾注、「方便力」要頓開成「方便、力」,倒不一定要照著改。
前者是中文沒有呼格的文法,既然是翻譯成中文,就應以中文文法為主,而不必遷就原典語文。就如楊郁文先生主張「佛告阿難」要標為"佛告:「阿難!…」"一樣。但就中文而言,「告」字後要有受語,才符合中國人的習慣;如果經文是「佛言阿難」,標成"佛言:「阿難!…」"中國人讀來就很正常。
後者則是奘師的翻譯和藏文本都比什譯晚出,而藏文本可能從奘本譯成藏文。奘師理解成十波羅蜜,並不代表什師也必須如此理解。這一點其實很容易判定,只要找出什師在世的400年左右,檢查當時存在的經文是否有「十波羅蜜」的術語就可證明。就算有,情況還是一樣;如果沒有,該文作者的觀點就會出問題。

黃國清先生的文章指出,標點盡量依文義而非音韻,這一點我曾和修慈討論過。目前的結論是:在不影響文義的要求下,可以依音韻標,以便利誦經者。
fun
« 最後編輯時間: 三月 20, 2012, 12:00:01 下午 由 fun » 已記錄
jaero
二星級
**
文章: 39


« 回覆文章 #1 於: 三月 22, 2012, 01:22:25 下午 »

兩位,我們是不是該另開一條討論,畢竟這標題可是「校讀工作簡介」啊! ㄏㄏㄏ

還有,如果把討論移到另一條時,
請另外把maha師兄先前寫過的討論條「頓號的使用」也一併移過去可嗎?
我覺得那一則蠻有教育意義的。
已記錄
maha
版工
四星級
*****
文章: 481


« 回覆文章 #2 於: 三月 22, 2012, 03:22:34 下午 »

我先分拆,另立這個主題。我覺得〈漢譯佛典之新式標點問題舉例〉還有一些可以討論的,等有空檔再來討論。

fun 在上文表示要修訂的,我會處理。

對於黃國清先生所提的「標點盡量依文義而非音韻」,我贊同 fun 的意見,還是要設法予以兩全,而不是依文法理論機械的下標點。

maha
« 最後編輯時間: 三月 22, 2012, 03:25:56 下午 由 maha » 已記錄
maha
版工
四星級
*****
文章: 481


« 回覆文章 #3 於: 三月 22, 2012, 03:31:39 下午 »

請另外把maha師兄先前寫過的討論條「頓號的使用」也一併移過去可嗎?
我覺得那一則蠻有教育意義的。

「頓號的使用」一文,之前就在這個討論區了:http://forum.cbeta.org/index.php?topic=219.0

maha
已記錄
jaero
二星級
**
文章: 39


« 回覆文章 #4 於: 三月 22, 2012, 11:15:01 下午 »

什麼?你們都不太同意,作者倆人的觀點嗎? (大驚)

哈,沒關係,我也是有一些地方不太同意,所以我才說給大家參考嘛!
哇哈哈~
總之,我覺得並不能完全否定那兩篇文章。
你們兩位師兄都是累積經驗的標點者,
我這個沒啥經驗的人來說這話是比較沒說服力啦!

看到題目變成在討論人家的論文,我感覺對她很不好意思。
我建議分開討論是希望把討論主題另外再定一個,
用一個其他可以討論標點運用的題目。
兩篇論文都是參考用的,畢竟他們都說了一些問題出來。
由這些方向去討論,或者可以讓志工了解--不該犯的錯誤是什麼?
另一個討論方向則可以是--該如何使佛經標點更完整?

或者說"完整"是不正確的,因為這目標太大了,會使方向不好確定。
所以應該是--如何讓佛經更易閱讀?

參考一下,開放式的標點方式。
台大獅子吼針對「阿含藏」四部經所設立的自由編輯:
http://cbs.ntu.edu.tw/main/modules/dokuwiki/start
編輯方法:
http://buddhaspace.org/main/modules/dokuwiki/agama:%E7%B7%A8%E8%BC%AF%E6%96%B9%E6%B3%95
已記錄
maha
版工
四星級
*****
文章: 481


« 回覆文章 #5 於: 四月 06, 2012, 06:23:05 上午 »

抱歉,最近 gmail 把論壇的通知信件當做垃圾處理,害我無法及時回應。

什麼?你們都不太同意,作者倆人的觀點嗎? (大驚)

對我來說,作者的論述是令人欣賞的,但在「文義 vs  音韻」的輕重取捨上,未必完全贊同。

另外,諸如先做好經文義理的考證再下標點,這也是相當好的想法。但這種想法在實務運作上比較適合小規模小範圍的作業,好比某些學者專門研究某些經論,那麼是很可以依這種想法來執行。但若要依這種想法來處理整個大正藏的新標,除非有極其豐沛的學術資源(人力、財力),否則完成的時間可能是遙遙無期的。

CBETA 的目標是大規模的大正藏新標,在經費、人力、進度的相當局限下,很難完全依學術的要求來進行,這是我們自己都很清楚的。我們的想法是立基於數位化資料是容易修訂的、是可以越修越好的,所以我們先提供一定水平的新標典籍,特別是流通的典籍,然後接受各方的修訂建議來逐步修訂。這樣的好處是可以早日擴增新標典籍的數量,讓更多人能夠透過新標典籍來親近佛法。有人會說,有些地方標錯了,會誤導讀者的理解。但退一步想,目前 CBETA 完成的新標,在理解經文的方便上,整體而言總是比大正藏原有狀況好,瑕不掩瑜吧!

看到題目變成在討論人家的論文,我感覺對她很不好意思。

你這麼一說,我也不好意思。我若知道怎麼改標題,我再來改。

參考一下,開放式的標點方式。
台大獅子吼針對「阿含藏」四部經所設立的自由編輯:
http://cbs.ntu.edu.tw/main/modules/dokuwiki/start
編輯方法:
http://buddhaspace.org/main/modules/dokuwiki/agama:%E7%B7%A8%E8%BC%AF%E6%96%B9%E6%B3%95

獅吼的修訂意見,我們都有收集,也都逐一參考來修訂 CBETA 阿含部典籍的新標。

maha
« 最後編輯時間: 四月 06, 2012, 06:24:54 上午 由 maha » 已記錄
jaero
二星級
**
文章: 39


« 回覆文章 #6 於: 四月 06, 2012, 11:36:22 上午 »

我這人是比較吹毛求疵的,而且需要很多細項準則來做依循,
在剛參加標點的時候有很多疑問,例如:
1.標點究竟要以普羅大眾容易閱讀為主,還是以經義內容正確為主(研究教理、教義)?
2.標點的目的、方向、規則、標準?
3.標點符號使用多寡?
4.是否需要針對佛經經文另外使用標點?
5.是否有更專業的人在後面輔導?
以上這些問題,都是因為我自己在狀況外。
事實上CBETA有一套嚴謹的法則,不必我多操心,各司其職就好。

斷句錯了,究竟是誰錯,我不知道。
虛雲和尚說過一個故事。

虛雲老和尚:「看《楞嚴經》,若不歸宗,跑馬看花,就不中用。要讀到爛熟,就能以後文消前文,以前文貫後文,前後照應,則全經義理,了然在目,依經作觀,自得受用。
       古來行人,從此經悟道的很多。溫州仙岩安禪師,因看:知見立知,即無明本;知見無見,斯即涅槃。當時破句讀云:『知見立,知即無明本;知見無,見斯即涅槃。』於此忽有悟入。
       後人語師云:『破句讀了也。』師云:『此是我悟處!』畢生讀之不易,人稱之曰安楞嚴。」


而研究教理不對嗎?(不會陷入文字般若嗎?)
我也不知道,不過有人問過廣欽老和尚。

慧根師接著問:「請問老法師,對研究教理有何看法?」
廣欽老和尚答:「沒有什麼看法,我覺得很自然,你們以研究教理弘法,我以修行弘法,一樣嘛!」

又問。

慧根師問:「弘揚佛法,在現在這個時代,應以何種方式較為中肯?」
廣欽老和尚答:「唉!剛剛講過了,你們是以讀書弘法,我是以念佛弘法,都須要。」


以上的話,都是我在解釋過去行為,並且堅定自己標點意志而已。  不知道不清楚不要問我

來源:
虛雲老和尚方便開示—江西雲居山開示(六月初二) 眾生文化出版
廣公上人事蹟初編—無處不自在的水果法師 承天禪寺編印
以上兩本書在網路上都有資料可以找到。
已記錄
maha
版工
四星級
*****
文章: 481


« 回覆文章 #7 於: 四月 06, 2012, 12:13:02 下午 »

加油!這七十卷正在考驗你的意志。 ㄏㄏㄏ

maha
已記錄
頁: [1]
  列印  
 
前往:  

Powered by MySQL Powered by PHP Powered by SMF 1.1.9 | SMF © 2006-2009, Simple Machines LLC Valid XHTML 1.0! Valid CSS!